一致差評 《鋼鐵俠3》中國劇情弄巧成拙

許多人已經看完了五一開始在國內上映的《鋼鐵俠3》,事先我們也知道這次的《鋼鐵俠3》有着國內才能看到的追加情節,所謂的“中國元素”。然而從反響來看,這舉動是費力不討好,大部分國內觀衆根本不買帳

《鋼鐵俠3》第一次出現中國情節是由王學圻扮演的吳醫生登場,他在電視上看到託尼·斯塔克向着“滿大人”發出挑戰,隨後他就打電話給託尼的智能AI管家賈維斯,二者普通話交談了幾句,吳醫生表示“中國可以幫助鋼鐵俠”,然後在背景裡,電視上會出現鋼鐵俠從永定門前起飛的畫面——這個片段事先曾被劇照泄漏出來,當時不少人以爲會有鋼鐵俠在國內戰鬥場景結果證明就是拿來唬人的。另外吳醫生還倒了一杯伊利牛奶,這就是更明顯的植入廣告了。

之後吳醫生再度和賈維斯通了一次電話,等到再出場就直接跳到了最後的片尾部分。託尼·斯塔克決定取出體內彈片,而吳醫生將給他動這次手術,在手術前范冰冰扮演的護士登場和吳醫生來了幾句關於手術的對話,僅此而已。

以上就是《鋼鐵俠3》國內追加的情節,大概合計不超過十分鐘,王學圻有着八九句臺詞,范冰冰只有三句,觀衆甚至不知道電影裡她演的角色叫什麼,而且最重要的是這點情節對電影本身來說簡直無關緊要,完全是爲了追加而追加,兩個人的角色和鋼鐵俠本身沒任何互動,也根本體現不出任何演技

結果這種試圖兩邊討好的做法就是兩邊都不討好,美國觀衆嘲諷製作商想要討好中國市場的做法:“我第一次發現刪節版完全版也好”“居然有人相信中國的醫療制度”“原來鋼鐵俠的能量來源是牛奶”,而中國觀衆則是覺得這種敷衍了事的態度還不如沒有:“這種拍法真把觀衆當傻子了”“兩人一開口就變成國產電視劇了”“范冰冰演這場連出國都不用”。

在國內各大網站影評上,對這部分追加情節也是一面倒的差評,央視微博調侃,王學圻和范冰冰在片中像“走錯劇組”,“戲份顯得生硬、牽強”。而一篇名爲《鋼鐵俠3引觀衆吐槽:這種中國特供版不要也罷》的報紙文章則表示了中國絕大多數觀衆的心聲,我們就算希望看到好萊塢大片中出現更多的中國元素,也絕對不應該是以這種牽強刻意的方式