活動預告丨這是我給世界的信——《絢爛的空無:狄金森的信封詩》新書分享會

“一個悠長的夏天被賜予,一朵默默無聞的花–”

一組來自狄金森的信封詩,給喜愛詩歌的你。

~ ✉️

艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830—1886)

艾米莉 · 狄金森,詩歌史上繞不開的名字。她終身未婚、深居簡出,生前只發表了不到10首詩作,如今卻被公認爲美國最偉大的詩人之一。她喜歡穿白裙子,儘管這在當時被認爲是古怪的;她有自己的花園,收藏有大量乾花;她將後期的大量詩作留在形狀各異的舊信封上,這些詩歌手稿無異於一場視覺實驗……

信封詩穿越時間與空間的阻隔,來到今天的你我面前。

1月20日(星期六)15:00,在碼字人書店,復旦大學教授王柏華、詩人藍藍,邀你共赴這場關於狄金森的詩與花的分享會。

掃碼免費報名

這是我給世界的信

《絢爛的空無:艾米莉·狄金森的信封詩》

新書分享會

時間

2024年1月20日(星期六)

15:00—16:30

地點

碼字人書店

北京東城區和平里北街6號遠東科技文化園15號樓南側最東頭(進院後一直走到頭,26號樓前左轉30米,廊橋下左手邊)地鐵13號線柳芳站A口出。5號線和平里北街B口出諮詢:18612990430

免費報名,限額入場

關注視頻號,即可收到直播提醒

活動嘉賓

王柏華

復旦大學中文系教授,文學翻譯研究中心主任,“奇境譯坊”主持人,艾米莉·狄金森國際學會理事,出版專著《中外文學關係論稿》、譯著《花朵與漩渦:細讀狄金森詩歌》《絢爛的空無:狄金森的信封詩》等,主編《棲居於可能性:狄金森詩歌讀本》、“世界詩歌批評本叢書”等。

藍藍

詩人。出版有詩集、中英文雙語詩集、俄語和西班牙語詩集19部;出版童話童詩、散文隨筆集等16部。曾獲第四屆詩歌與人國際詩歌獎、全國優秀兒童文學獎、華語文學傳媒大獎年度詩人獎、袁可嘉詩歌獎、首屆蘇軾詩歌獎、歐陽山文學獎等。

相關圖書

105幅高清彩圖

52份“狄金森信封詩”手稿影印件1∶1呈現!

文獻學者與視覺藝術家聯袂彙編:

中英對照圖文轉寫視覺索引考據目錄

抵達狄金森最後16年巧思流轉的創作瞬間!

點擊圖片75折購買譯者簽名版

《絢爛的空無:艾米莉·狄金森的信封詩》

作者: [美]艾米莉·狄金森編者: [美]瑪爾塔·沃納 / [美]珍·伯文 編

出版社: 廣西師範大學出版社

出品方: 新民說

副標題: 艾米莉·狄金森的信封詩(英漢對照)

譯者: 王柏華

出版年: 2023-10

頁數: 260

ISBN: 9787559860354

!購書還贈送【信封明信片】+【狄金森便籤本】

明信片的一面爲信封詩影印件

明信片留有一半的空白區域,可以自由書寫

明信片摺疊後,可以作爲一張詩歌展示卡

便籤本數量有限,先買先得

艾米莉·狄金森的詩人植物誌

“只需穿過走廊,便能置身香料羣島”

自然與精神的雙重花園

花與詩流曳疊織間的美學趣味和隱秘情思

點擊圖片75折購買

《狄金森的花園》

作者: [美]朱迪絲·法爾 / [美]路易絲·卡特

出版社: 廣西師範大學出版社

出品方: 新民說

原作名: The Gardens of Emily Dickinson

譯者: 盧文婷 譯 / 馬一鳴 校譯

出版年: 2023-1

頁數: 402

ISBN: 9787559853011

▼券微店買書享折上折