【英語多益通】小資瘋週年慶 voucher是什麼意思?

文/Buffy Kao

百貨業者的週年慶促銷大戰陸續開打,消費者紛紛趁機大撿便宜。在國外也有周年慶等促銷活動,出國時若是因爲看不懂而錯過了這麼難得的省錢購物機會,實在可惜。今天我們就來學一些促銷時常見的單字,讓你出國不錯過任何撿便宜的機會!此外,促銷廣告也是多益常見的考題之一,學會以下用語應試也有相當大的助益

A. Flash Sale 快閃特賣Flash的意思是「一閃而過的動作」,可用作動詞名詞,在此是作名詞用,再加上後面的名詞sale,形成複合名詞。

Flash可用在很多生活英文單字中,如flashlight一按就閃開的燈光,即手電筒;camera flash則是相機的閃光燈,我們通常都是跟turn on / off的動詞片語搭配使用。

Flash也可用在片語中,如a flash of understanding 指的是「突然」明白了某事,後面的understanding可用insight替換。Flash in the pan則是慣用語「一閃而逝的名氣」,也有人會說15 minutes of fame,不管用flash或是15 minutes都是強調時間很短暫。

現在來看個實例吧!

(圖片來源:http://www.jimdo.com/2014/11/11/how-to-run-and-promote-a-sale-online/)

看完廣告後,請思考以下幾個問題:1. How long will the flash sale last?2. How much discount is offered?3. If you choose Ups Express, when is the latest time to place an order?

解析

1. 廣告中提到48 hours only,後面又強調「Ends 12. 13」,所以答案是2 days (48 hours)。

2. 廣告中放大的紅字「up to 75% off」即打折的折數,所以答案爲最多折扣數可到25折。請注意,中英文的說法剛好互補,因爲英文采用「減去多少」的方式來表達,但中文是用「佔有多少比例」來看。另外select style是「精選款式」的意思,因此不是所有物件都有這麼大的折扣數。

3. 廣告右上角的黑色小字是在說明不同的寄送方式,造成訂購時間相異。分別是一般運送,12/6中午前一定要訂購;優比速快捷包裹,12/19 晚上12點前要訂;優比速隔天送方式則是12/20晚上12點前要訂購,如此才能在12/24前收到商品。由此可知,這題是12/19 晚上12點前要訂。

接下來介紹另一個促銷常用字

B. Freebie 贈品這個字中間的「free」是大家熟識的意思-免費的,因此這個單字指的便是「an article or service given free」,不論是商品或是服務只要不收費,英文就可以用這個單字表達。然而,這個字是口語說法,通常講話或廣告中才會使用。

從這個概念延伸,另兩個多益常見單字coupon和voucher不可不知。

Coupon是「優惠券」,在coupon上常見的廣告用語有:「Buy one, get one free」買一送一、「20% off your next purchase」下次消費打八折等。後者voucher則翻譯爲「兌換卷」,通常是商店爲了吸引顧客,因此給予兌換卷讓顧客體驗新品商業手法

我們以冰筒的促銷廣告爲例:

(圖片來源:http://www.couponsavingfamily.com/2011/01/)

解析:

1. 這是個典型的買一送一的廣告,顧客需先買一支冰淇淋才能獲得贈品。cone指的是「冰筒」。

2. 括號中說「送的冰筒的價格必須爲等值商品(equal value)或是少於付費的冰筒價格(lesser value)」,就是常見的贈品價值不得高於付費的商品價格的概念。因此我們可以回答「It cannot be more than what you pay for.」

3. 廣告最下方附加說明,爲了符合此促銷活動,購買的冰筒不含(exclude意指排除)所有的鬆餅系列,因此我們可以回答「A customer can choose all, except for waffle cone varieties.」

多益模擬試題

Let Espresso Wash do your laundry fast!

Now you can stop worrying about your laundry! Leave it to Espresso Wash! Just bring in your laundry and we’ll do all the rest. At Espresso Wash, we do all the washing and the ironing. No need to wait at all! Within 24 hours, we’ll deliver your washed and ironed clothes. What’s more, you can avail yourself of our 5th anniversary promo. You’ll get a 10% discount for every 5 kilos of your laundry, and 25% discount for every 10 kilos. This promo lasts only until December 30, so hurry! Visit us with your laundry today!

1. What service is not included?(A) Delivery.(B) Pick-up.(C) Washing.(D) Ironing.

2. How much is the discount for laundry weighing 10 kilos?(A) 10%(B) 15%(C) 24%(D) 25%

3. When can a customer get the laundry?(A) By December 30(B) The next day(C) Today(D) By the 5th anniversary date

解析:

1. 正確答案(B),店家不負責去取衣物的服務。題目問「什麼服務不包含在內?」文中說「Just bring in your laundry and we’ll do all the rest.」所以顧客只要自己送洗衣物,剩下的washing、ironing和delivery就交給他們處理。(文中有提到we’ll deliver your washed and ironed clothes.)

2. 正確答案(D),題目問「10公斤的衣物可以獲得多少折扣?」文中說到「25% discount for every 10 kilos.」所以答案是(D)。注意不得選(A),因爲題目問的是10公斤的衣物非5公斤的衣物。

3. 正確答案(B)。題目問「顧客何時可以收到送洗衣物?」文中提到「Within 24 hours, we’ll deliver your washed and ironed clothes.」24小時內可以收到送洗衣物,所以最合理的答案是(B),隔天可以收到。選項(A) 12/30指的是這個優惠方案的截止日,不是收送洗衣物的日子

延伸閱讀》英語能力工程師赴美擔任交換學者