文學作品改編電影 未來趨勢

文學改編成電影電視,締造雙贏成績儼然成爲兩岸及全球的共同趨勢臺北國際書展今年首創華文出版與影視媒合平臺」,昨日並邀請國際知名電影製片施南生與傑夫‧夏普,針對「文學改編電影的現況前景」對談,兩人均表示,從小說到電影、電視、多媒體電子書甚至遊戲等周邊商品跨界整合將是未來趨勢。

爲登陸 古裝片最安全

「不諱言,這幾年爲了大陸市場,古裝是最安全的題材!」從《倩女幽魂》到《笑傲江湖》以及最近的《通天神探狄仁傑》,資深電影製作人施南生如此分享。雖然她也強調拍古裝尤其如《笑傲江湖》這類「全球華人都熟悉的故事」十分不討好,文本厚度造型的取捨尤其是最大的挑戰。「但大陸市場在審批下,時裝裡若提到黑社會下崗工人黑槍都可能不過關!」使得近年華人電影製作選材偏向古裝。

創作缺現代動作題材

傑夫‧夏普則表示,全美去年投入小說改編電影的資金高達30億美金,今年的奧斯卡入圍名單亦可見如《姐妹》(The Help)等均是由小說改編,對電影製片來說,小說已有知名度讀者,一方便較容易集資,一方面也容易說服優秀的導演、演員參與,對出版品而言,亦是一項有效的宣傳管道,如《真愛旅程》(Revolutionary Road)原是50年前乏人問津的小說,電影締造出票房口碑後,原着亦在出版50年後成爲暢銷書

觀察文學作品與影視的媒合,施南生統計自己自1984年成立工作室至今,共製作了51部片,其中16部改編自文學作品、14部改編自民間傳說或綜合多部作品,如《黃飛鴻》系列;綜觀華文創作,施南生認爲較缺乏現代都市動作類的題材,因此較難有類似《007》的文學影視結合作品。

傑夫‧夏普認爲文學作品改編爲電視影集以及與遊戲的結合將是未來趨勢,許多長篇系列小說若改編爲電影反而受限,若由電視影集呈現則更能多元、完整呈現;施南生也表示,《七劍下天山》曾嘗試結合遊戲與手機電影,在數位閱讀成爲趨勢的今日,相信日後電子書與影片的結合會更爲廣泛。