沒事兒甭瞎說大實話:任天堂惱羞成怒解僱大嘴巴發言人
此前,我們爲大家報道了《八國語言的真相:任天堂稱遊戲銷量難以支撐翻譯成本》這篇文章。從跟帖中不難看到玩友們對於任天堂不顧玩家利益,一味向錢看的方針很不以爲然並大聲痛斥。然後不知道被任天堂看到了還是怎麼着,如今那位聲稱“不要再問我們爲何跟錢過不去”的任天堂美國發言人Chris Pranger已經慘遭任天堂解僱——他說他自己也不知道爲什麼。
右一即爲“大嘴巴”Chris Pranger
在最近一次採訪中,美國任天堂遊戲負責人Chris Pranger解釋了關於爲什麼任天堂許多遊戲都沒有發佈美版:“因爲發售美版的銷量無法支撐龐大的翻譯和本土化成本。”但這個理由顯然無法讓玩家信服,於是罵得更兇了。更糟糕的是,這位Chris Pranger還更進一步的解釋了任天堂爲什麼這麼做的“大實話”:“所以不要再問我們爲何跟錢過不去了。我們真的很需要賺錢,只不過我們不能面面俱到。而且人們總不願意接受殘酷的現實:自己的圈子太小,不足以支撐一款遊戲的成本。”
現在,Chris Pranger已經接到任天堂本部的解聘書,而Chris也並未被告知他是因爲什麼原因被炒魷魚。不過可以肯定任天堂對此人的“不當言論”是無法忍受的。看來美國佬還是太耿直,不要隨便把“我就是爲了錢”這種大實話掛在嘴邊啊。
儘管事情發展到了一個意料外的方向,但我們還是要說:任天堂,快給我們把《口袋妖怪》中文化!
相關閱讀:《八國語言的真相:任天堂稱遊戲銷量難以支撐翻譯成本》