你知道"Great minds think alike"是什麼意思嗎?
你知道“so far so good”是什麼意思嗎?
就像咱們日常說話的口頭禪一樣,
英語中也有一些這樣既簡短
So far so good!
過得去;到目前爲止,一直都還不錯
例句:
The work is rather difficult, but so far so good。
工作相當困難,但到目前爲此還算順利。
Believe it or not!
信不信由你!
例句:
Believe it or not, I’m going to America tomorrow!
信不信由你,我明天就要去美國了。
Don‘t let me down!
別讓我失望!
例句:
Don‘t let me down。 Keep your promise。
別讓我失望,請遵守你的諾言。
Easy come easy go!
來得容易去得也快!
例句:
There is no time like the present! Easy come , easy go!
機不可失,時不再來!來時容易,去時快!
Great minds think alike!
英雄所見略同!
例句:
Great minds think alike, that‘s just what I’m going to say。
英雄所見略同,這正是我所要說的。
Give me a hand!
幫我一個忙!
例句:
Can you give me a hand?
你能幫我一個忙嗎?
Make up your mind!
作個決定吧!
例句:
Make up your mind, are you going or not?
做個決定吧! 你是去還不去?
Nice talking to you!
很高興和你聊天!
例句:
I really have to go now。 It was nice talking to you。
我現在該走了,跟你談話很開心。
Please don‘t rush me!
請不要催促我!
例句:
Xiaoba:please don‘t rush me!
小八:請不要催促我!
That‘s always the case!
習以爲常!
例句:
That‘s not always the case。
但事實並非總是如此。
來源:口袋英語精選