Eight golds, four silvers, and four bronzes! Guangdong athletes achieve hist...

The 33rd Summer Olympics took place from July 26th to August 11th, 2024, in Paris, France. Guangdong Province had 45 representatives in the Chinese sports delegation for the Paris Games. Among them, 38 athletes competed in 16 sports, 19 events, and 42 disciplines. The Guangdong team won a total of 16 medals across eight golds, four silvers, and four bronzes, secured by 14 athletes. Notably, 38.5% of the medalists were from the post-2000 generation, marking Guangdong's best performance in Olympic history and leading all provinces and cities in both gold and total medal counts.

Since 1984, the best previous Olympic performance by Guangdong athletes was seven golds, four silvers, and three bronzes at the London 2012 Summer Olympics. This year in Paris, Guangdong surpassed this record with eight golds, four silvers, and four bronzes.

Strengths in key events

At theParis Olympics, Guangdong's dominance in diving was evident. The province's three divers earned five gold medals, contributing significantly to China's historic clean sweep of eight gold medals in diving. This success underscores the deep-rooted tradition and strength of Guangdong's diving program.

Quan Hongchan won gold in both the women's individual and synchronized 10m platform events with flawless performance, achieving a rare feat by defending her individual title. Chen Yiwen, competing for the first time, won gold in both the women's individual and synchronized 3m springboard events. Veteran Xie Siyi also claimed gold in the men's 3m springboard diving event, successfully defending his title.

In badminton, Guangdong secured one gold and one silver. Chen Qingchen and her partner Jia Yifan turned their silver from the last Olympics into gold in women's doubles after a decade of teamwork. Meanwhile, Liang Weikeng and Wang Chang, who have paired up for just three years, achieved the world's top ranking and earned a precious silver in men's doubles.

Breakthroughs in multiple events

In artistic swimming, Wang Liuyi and Wang Qianyi helped China achieve its first-ever Olympic gold in the team event, marking a historic breakthrough. The twin sisters also excelled in the duet event, winning another gold.

In tennis, Wang Xinyu and her "temporary partner" Zhang Zhizhen earned a silver in mixed tennis doubles, setting a new benchmark for Chinese tennis in this Olympic event. In taekwondo, Guo Qing won silver in the women's 49kg division, while Feng Ziqi claimed bronze in women's freestyle 50kg repechage of wrestling, marking the first-ever Olympic medals for Guangdong in these sports. Huang Bokai placed seventh in the men's pole vault, achieving the best-ever result for Chinese athletes in this event. Mo Jiadie reached the semifinals in the women's 400m hurdles, becoming only the second Chinese athlete to achieve this.

In women's hockey, Zhong Jiaqi, as a key forward, helped the Chinese team reach the Olympic final for the first time in 16 years. They fought to a penalty shootout against the four-time champion, the Netherlands, and finished with a silver medal, setting the best result for overseas participation. In golf, Lin Xiyu won bronze in the women's golf competition, matching the best-ever Olympic result for Chinese women's golf. Additionally, in the mixed team event (demonstration sport) of taekwondo, Zhang Mengyu and her team emerged victorious, capturing the championship.

8金4銀4銅!南粵健兒歷史最佳滿載而歸

第33屆夏季奧運會於2024年7月26日至8月11日在法國巴黎舉行。廣東省共有45人進入巴黎奧運會中國體育代表團,其中38名運動員參加了16個大項19個分項42個小項的比賽,6人獲8項10人次金牌、4人獲4項4人次銀牌、4人獲4項4人次銅牌,總計14人獲16項18人次獎牌,“00後”在獲獎牌運動員當中的佔比爲38.5%,創造了廣東運動員參加奧運歷史最好成績,金牌數、獎牌數均居各省市第一位。

自1984年以來,廣東運動員過往參加歷屆奧運會,獲得金牌、獎牌的最好成績是2012年倫敦奧運會取得的7金4銀3銅。巴黎奧運會廣東獲得8金4銀4銅,突破歷史。

優勢項目保持強勢

本屆奧運會,跳水項目廣東3名運動員參賽獲得5枚金牌,爲中國跳水隊歷史性包攬8枚金牌作出最大貢獻,充分體現了廣東跳水的傳承和底蘊。

全紅嬋以完美的表現獲得女子十米跳臺單人、雙人2枚金牌,更難得的是蟬聯單人項目奧運會金牌;首次參賽的陳藝文憑藉穩定的發揮獲得女子三米跳板單人、雙人2枚金牌,實現全滿貫;“老將”謝思埸頑強拼搏,蟬聯男子單人三米跳板金牌。

羽毛球項目獲得1金1銀。女子雙打的陳清晨與搭檔賈一凡經過10年的配合,將上屆奧運會的銀牌變成了金牌;男子雙打的樑偉鏗與搭檔王昶配對僅僅3年就排名世界第一,收穫了1枚寶貴的奧運銀牌。

多個項目實現突破

花樣游泳的王柳懿、王芊懿幫助中國隊首次奪得花樣游泳集體項目奧運金牌,實現歷史突破;同時,雙胞胎姐妹兼項參加雙人項目,以出色表現再奪1金。

網球的王欣瑜與“臨時搭檔”張之臻獲得混雙銀牌,創造了中國網球在該項目奧運賽場上的歷史最好成績。跆拳道的郭清奪得女子49公斤級銀牌,摔跤的馮紫琪奪得女子自由跤50公斤級的銅牌,分別爲廣東跆拳道和摔跤項目奪得奧運會首枚獎牌。田徑的黃博凱獲得男子撐杆跳高第七名,創造中國運動員參加奧運會該項目最好成績;女子400米跨欄的莫家蝶成爲中國第二位闖入該項目半決賽的運動員。

女子曲棍球的鐘嘉琪作爲隊伍主力前鋒,幫助中國女曲時隔16年再次闖入奧運會決賽,與四屆奧運會冠軍荷蘭隊戰至點球決勝,最終惜敗獲得銀牌,創造境外參賽最好成績。高爾夫球的林希妤獲得女子個人銅牌,追平了中國女子高爾夫球歷史最佳奧運戰績。此外,跆拳道的張夢宇與隊友團結協作,在跆拳道男女混合團體賽(表演項目)中獲得冠軍。

文|羊城晚報特派巴黎記者 蘇荇 呂航圖|羊城晚報特派巴黎記者 林桂炎翻譯|趙凡英文審校|洪婷